Фандом: «Сумерки»
Название: Пойдем со мной
Автор: Love Child
Бета: Джаспер
Размер: мини.
Пейринг: Деметрий/Челси
Рейтинг: PG-13
Жанр: романс, драма
Отказ: деньги получает Стефани Майер.
Предупреждение: Упоминание о насилии и смертях третьестепенных персонажей. Некоторое AU: 1) Вампира не обязательно расчленять, достаточно сжечь; 2) О внешности главных героев из книг известно мало или ничего не известно. Интервью и прочие дополнительные материалы не учтены; 3)Я не историк и наверняка что-то напутала. Что ж… давайте остановимся на том, что некоторые изобретения древних существовали раньше, чем мы думаем).
Саммари: небольшой эпизод из истории клана Волтури.
читать дальшеОтзвучали последние слова приказа. В гнетущей тишине Деметрию показалась, что он слышит, как разбивается его мертвое сердце. Стоящий на коленях перед троном Древнейшего, он вздрогнул от пронзившей его резкой боли и поднял голову. Один из самых преданных и одаренных слуг Аро Волтури не думал, чем может обернуться его дерзость. Деметрий умоляюще вгляделся в холодные и спокойные, поддернутые пеленой, красные глаза, тщетно пытался отыскать в них намек на шутку или розыгрыш.
- Боюсь, я не понимаю вас, господин.
Он не узнал собственный голос, понизившийся до хриплого шепота. Аро вместо ответа поднялся – величественный, полный достоинства в своем черном одеянии, - и протянул ищейке руку. Деметрий послушно дотронулся до его ладони.
- Ты все прекрасно понял, моя дорогой Деметрий, - на губах Аро появилась любезная улыбка. – Но… что я вижу в твоей душе? Моя ищейка, мой сторожевой пес влюбился в смертную, следя за ней все это время? Собака влюбилась в кусок мяса… - Аро коротко рассмеялся. Все было так, как он и подозревал. – В таком случае, я тем более приказываю тебе: обесчести ее и оставь в храме, так, чтобы ее нашли как можно скорее. Когда провинившуюся жрицу погребут заживо, ты обратишь ее. Надеюсь, теперь я объяснил достаточно доходчиво.
- Я не могу… - черные глаза впились в темно-красные умоляющим взглядом.
- Меня не интересует, чего ты можешь или не можешь, - Аро сильнее сжал руку Деметрия. – Думать и рассуждать – это не твоя обязанность. Просто делай, что тебе говорят. Эта девушка нужна клану, и только это важно. Она не такая как мы, Деметрий.
В голосе Аро появилась снисходительность отца, пытающегося втолковать прописные истины своему непутевому чаду:
- Цецилия не равна тебе, жалость и любовь здесь не уместны. И смешны. Ты должен излечиться от своего заблуждения. И ты сделаешь это.
- Пожалуйста… - лицо ищейки искривилось, будто бы его душили слезы.
- Кто твой хозяин? Кому ты обязан тем, что до сих пор существуешь? – Обманчивая мягкость бархатного голоса исчезла. Теперь с Деметрием снова говорил не отец, а властный и жестокий господин.
- Вы.
Деметрий опустил голову, и – Аро видел это в его мыслях – признал свое поражение.
- Никогда не забывай этого. Выполняй.
+++
Современный человек вряд ли смог бы понять истинный характер связи между Аро и Деметрием. Пожалуй, наиболее близкие понятия – верность вассала своему сюзерену, но и оно полностью не отражает сути.
Деметрий по незнанию нарушил один из главных законов бессмертных: открыл людям свою сверхъестественную природу. Распростершись ниц перед тремя мужчинами в тогах с пурпурной каймой – они называли друг друга Аро, Маркус и Кайус - он впервые узнал страшную правду, о которой ему не удосужился рассказать Минос, его создатель.
Жизнь до обращения Деметрий не помнил. Воспоминания ослабевали вместе с болью, что разносил по его телу яд. Боль прошла, и они растаяли, как мираж. Все, что новообращенный знал – отныне он должен жить здесь, на острове, омываемом тремя морями. Он – собственность семьи Миноса. Впрочем, довольно скоро хозяева стали для него отцом, братьями и сестрами.
Откуда он мог знать, что нарушает закон? Отец со смехом рассказывал Деметрию, что люди дрожащими голосами пересказывали друг другу - во дворце-лабиринте снова поселилось чудовище Минотавр*, как в старину. Появлению этой легенды способствовал сам Минос, распуская слухи, и его дети. Иногда от скуки несколько братьев Деметрия, одев бычьи шкуры, играли в «чудовище» и пугали одиноких прохожих. Ни разу отец не намекнул, что смертным лучше вообще ни о чем не подозревать, как объяснял теперь Деметрию Аро.
Люди были не так уж неправы: чудовище в лабиринте действительно жило, и не одно. В темных коридорах жертв поджидал десяток вечно голодных вампиров. Минос говорил, так намного лучше – не нужно охотиться, люди сами приходят и приносят кровавую дань. У Деметрия не было причины ему не верить.
Но прошло не так много лет, и люди осмелели. Один из братьев Деметрия не вернулся однажды после прогулки в соседний город. Слишком гордый и уверенный в своих силах, он лишь посмеялся над окружившей его толпой – а те, в ответ на высокомерные речи, опрокинули на него чан с тем, что через много столетий назовут «греческим огнем», и подожгли.
Минос жестоко отомстил за смерть своего сына, не оставив в живых никого из жителей. Казалось, вампиры могут и дальше жить так, как привыкли – некому стало рассказать людям правду. Но так называемые поборники закона явились очень быстро.
До Деметрия и раньше доходили неясные слухи о быстро растущем клане из Рима. Его главе, Аро, удалось сделать свою семью самой сильной и многочисленной в стране. И как только ее преимущество над другими семьями стало неоспоримым, он начал диктовать остальным, как им жить. Минос советовал не обращать на сплетни внимания…
А кончилось тем, что Деметрий сейчас стоял на коленях перед тремя братьями. На плечи ему давили ладони высокого массивного вампира, одетого, как римский центурион. Площадь перед дворцом Миноса окутывал дым: это горели те, кого Деметрий привык считать своей семьей.
Аро тем временем, продолжал цветистую речь, в которой подробно разъяснил Деметрию, в чем его обвиняют.
- Неразумное поведение твоей семьи поставило под угрозу всех нас, - лился его звучный голос.
Аро сложил ладони лодочкой и посмотрел на своего пленника долгим пристальным взглядом. На его лице отразилось сожаление. Казалось, только долг хранителя порядка заставляет могущественного вампира сообщить преступнику о его каре, на самом же деле сердце Аро разрывается от жалости.
- Люди не так глупы, они быстро учатся. Они могут попытаться сжечь кого-то другого, услышав о том, что здесь произошло. Поэтому мой долг – наказать виновных и не допустить, чтобы подобное произошло в будущем.
Аро замер, словно актер, выдерживающий паузу на сцене, свита уважительно молчала. Тишину нарушал только треск пламени. В ближайшем к Деметрию костре что-то щелкнуло: вспыхнула ярким пламенем рука с кольцом-печаткой на пальце, сжавшись в последней агонии в кулак.
Узнав перстень отца, Деметрий резко отвернулся и опустил голову.
Его клан нарушил закон и навлек опасность на всех остальных. Братья, сестры и отец уже понесли заслуженную кару. Что ж, он тоже готов ответить перед законом. Пусть будет так. И, ради всех богов, пусть это будет быстро!
- Скажи мне, - Деметрий вздрогнул, когда Аро в мгновение ока оказался рядом и положил ладонь ему на лоб, - правда ли то, что говорят о тебе, грек? Ты действительно такой искусный охотник, как хвастался старый Минос?
- Это так. На свете нет вампира или человека, которого я не мог бы найти, - спокойно ответил Деметрий. На пороге Тартара он не видел смысла лгать.
- И правда, – Аро смотрел на него, изучая. Взгляд пробирал до глубины души. Наконец, оторвавшись от Деметрия, он выпрямился и обратился ко всем.
- Его способности удивительны. Я принял решение: Деметрий искупит свою вину, служа нашей семье.
Он обменялся короткими взглядами с братьями, темноволосым Маркусом и белокурым Кайусом и дождался, пока они кивнут.
- Я дарю тебе жизнь, и отныне она принадлежит мне. Феликс, он может встать.
+++
Ни на мгновение Деметрий не забывал, что его оставили в живых только благодаря прихоти Аро. Он служил ему верой и правдой многие годы, и никогда не ставил под сомнение решения своего хозяина. Ищейка, как его теперь называли, четко знал свое место: раб Аро Волтури. Именно Аро он был обязан всем.
Но последний приказ чуть было не заставил Деметрия взбунтоваться.
После гибели своей семьи он не нашел родственной души в семье новой. Клан Аро был многочисленным, но ни к одному из его членов Деметрий не чувствовал сердечной склонности. Его существование было полностью посвящено служению Аро, пока в один прекрасный день все не изменилось.
Девушка, почти ребенок, в белых одеждах. Из-под длинного покрывала на мгновение показался нежный овал лица с огромными карими глазами, да выбившаяся русая коса. Девушку пронесли мимо вампира на носилках. Толпа почтительно расступалась перед ними. Деметрий проклинал солнце, не позволяющее ему выйти из темного переулка и последовать за ней. Он глубже вдохнул сладкий цветочный запах и поклялся, что найдет ее. В тот день в его существовании снова появился смысл.
Можно себе представить, как обрадовался Деметрий, когда Аро сообщил ему, что также заинтересован в этой девушке! Элезар, вампир, обладающий даром распознавать чужие способности, которого Древнейший обычно использовал для подбора новых членов клана, сообщил о ней очень интересные вещи.
- Я долго наблюдал за ней, Великий, - согнувшись в поклоне, рассказывал Элезар. - В этой девушке скрыта огромная сила. Ее с самого детства считали особенной: она могла разглядеть истинные чувства между людьми, даже если видела их в первый раз, и менять их. Люди, в чьих семьях долгие годы царил раздор, приходили к ней и после разговора с девочкой забывали о ссорах. Они возвращались домой влюбленными, как много лет назад. Молва о чудо-ребенке распространилась по всему Риму. Люди говорят, эти способности – дар самой Весты**.
- Где девочка сейчас? – Аро бросил взгляд на Деметрия, и тот застыл, боясь поверить своему счастью: неужели хозяин поручит ему слежку?
- В доме весталок, - ответил он вместо Элезара. Деметрий невольно улыбнулся, вспомнив о маленькой жрице.
- Велика ли вероятность, что она может быть нам полезна, Элезар? Сохранятся ли ее способности?
Аро проигнорировал дерзость ищейки, только бровь чуть приподнялась. Великого определенно начала занимать странная привязанность его слуги.
- Я полагаю, господин, что дар останется с ней и после смерти, - ответил Элезар. – Я чувствую это.
- Мне нужно подумать, - Древнейший сложил руки на коленях, задумчиво смотря перед собой. - Как ты сказал, ее зовут, Деметрий?
- Цецилия, - на губах ищейки снова появилась теплая улыбка.
- Не спускай с нее глаз, - Аро окончательно уверился в своих подозрениях. – Можете идти.
После этого разговора жизнь Деметрия наполнилась самыми радужными надеждами. Мало того, что теперь он мог сколько угодно смотреть на Цецилию – через несколько лет, когда она станет взрослой, ее обратят. Что для вампира несколько лет? Один короткий миг. Хозяин сказал, что она нужна семье, значит, дело решенное, надо просто подождать. К тому же, он поручил Деметрию следить за ней и охранять – это ли не счастье?
И Деметрий следил, днем и ночью. День за днем, месяц за месяцем красота юной Цецилии расцветала у него на глазах. Он жадно прислушивался к ее разговорам с другими весталками, следил за всеми ее занятиями, желая как можно лучше узнать ее. Иногда ему чудилось, что Цецилия догадывается о том, что за ней следят – задумчивый взгляд темных глаз то и дело останавливался на колонне или стене, за которой прятался Деметрий. Впервые за долгое время он был счастлив.
Но день, который должен был стать счастливейшим, стал ночным кошмаром.
+++
- Господин, вы звали меня, - Деметрий появился быстро, еле различимый в темноте коридора в своем сером плаще, и с поклоном приблизился к Аро. Вчера Цецилии исполнилось восемнадцать, и он сгорал от нетерпения.
Аро заговорил холодным спокойным тоном:
- Я принял решения. Пришло время Цецилии присоединиться к нам. Очень удачно, что она оказалась весталкой. Жрицу Весты, нарушившую обет целомудрия, замуровывают заживо. Она окажется в склепе, умрет для людей, и обратить ее там будет очень удобно. Никаких свидетелей, никакой подделки под ограбление или убийство. Я доверяю эту миссию тебе, Деметрий.
Сначала он не хотел верить, пытался протестовать. Конечно, Деметрий знал, что обращение – это всегда боль и страдания, но боги, зачем делать ей еще больнее?! Деметрий никогда не причинил бы Цецилии вреда! Он слышал приказ, понял, чего от него хотят, но не мог себе представить, как он его выполнит.
От него требовали совершить насилие по отношению к женщине, которую Деметрий боготворил. Требовал Аро, полновластный хозяин его жизни.
Деметрием будто бы овладело безумие. Он носился по своим апартаментам, бился о стены и молил богов послать ему смерть. Одно было ясно – Аро не переменит своего решения. Если хозяин хотел чего-то добиться, он добивался своего, так или иначе. И кто такой Деметрий, чтобы идти против его воли? Всего лишь раб, нарушивший закон преступник, который жив благодаря милости Аро. Если бы не Великий, Деметрий сгорел бы вместе со своими неосторожными «родными».
У него мелькнула мысль, что возможно, так было бы лучше.
+++
Пробраться по пустым улицам до заветного здания было просто. Никто лучше Деметрия не умел выслеживать, выжидать и прятаться от людских глаз. Проникнуть внутрь – и того проще. Люди еще не изобрели такого замка, которым мог бы удержать бессмертного. Подождать, пока Цецилия останется одна, также труда не составило. Сделать первый шаг в ее маленькую спальню оказалось намного сложнее.
Причинить боль любимой? Или ослушаться хозяина? Деметрий разрывался, не представляя, что ему делать, когда вдруг услышал ее нежный голос:
- Кто здесь? – Цецилия поднялась, в ее руке тускло горел масляный светильник.
Она не могла видеть его. Деметрий опешил.
- Я знаю, что ты тут.
Девушка сделала несколько шагов навстречу ему. Огонек светильника отражался в ее темных глазах, полурасплетенные косы рассыпались по плечам. Никогда еще она не казалась Деметрию настолько красивой.
И тут страсть замутила его разум. Он подхватил девушку на руки и отнес на кровать.
Деметрий забыл об Аро и его приказах. Белая туника и серый плащ, сорванные нетерпеливой рукой, упали рядом возле узкого ложа. «Быть осторожным» - единственная разумная мысль, оставшаяся в голове, была продиктована любовью, а не долгом. «Не причинить вреда, сдерживать свою силу» - как трудно было помнить об этом, когда тонкие руки обвились вокруг его шеи, а ее мягкие губы коснулись его губ! Как мучительно-хорошо было чувствовать ее хрупкое теплое тело рядом, и сдерживать дыхание - «не вдохнуть запах крови, не сорваться, не сделать больно». И как прекрасно - лежать рядом, обнимая засыпающую, свернувшуюся калачиком девушку.
Уходя, Деметрий поднял сильный шум, чтобы разбудить других обитательниц дома весталок. Они должны были как можно скорее обнаружить «преступницу». Опьянение, вызванное близостью Цецилии, прошло, сознание прояснилось, и его охватили сомнения. В голове роились десятки вопросов.
Деметрий любил Цецилию с той минуты, как увидел ,ее на улице, поэтому просто потерял голову этой ночью. Но почему она не оттолкнула его? Почему не кричала, не звала на помощь? Почему отвечала на поцелуи, зачем, заливаясь краской, уступила его напору? Почему?
Вернувшись ранним утром в убежище своего клана, Деметрий, как во сне, доложил Аро о выполненном задании и от души порадовался, когда ему позволили уйти. Он спрятался в своей комнате и несколько дней, пока Древнейший снова не призвал его, просидел, обхватив голову руками.
Сбылась его самая большая мечта. И, что намного более важно, Цецилии не пришлось страдать. Деметрий выполнил то, что требовал хозяин. Но почему тогда ему было так тяжело на душе?
Как в тумане, Деметрий позволил Феликсу сопровождать его, чтобы завершить начатое. Знакомый цветочный запах привел его к границам города. Найти место, где Цецилию похоронили заживо, было делом нескольких минут.
Это было подобие землянки. В небольшое помещение, тонувшее во тьме, вела сложенная из каменных плит лестница. Вход в склеп римские граждане, не имеющие права пролить кровь весталки, заложили большим камнем. Цецилия лежала на тонком тюфяке, рядом с ним стояли пустой глиняный кувшин и блюдо, где не осталось ничего, кроме нескольких крошек от лепешки. Закон предписывал оставить ей еду и воду на один день.
Вдруг она медленно, с трудом приподнялась – девушка уже начала слабеть от голода, - и посмотрела сквозь темноту прямо в лицо Деметрия. Потрескавшиеся от жажды губы что-то прошептали, но даже вампиру не под силу было ее расслышать.
Деметрий неожиданно снова обрел способность мыслить ясно. Он должен обратить ее, как можно скорее. Цецилия и так намучилась. За свою выдержку вампир не беспокоился, да и слишком любил Цецилию. Он был уверен, что справиться.
Одно скользящее движение, быстрый укус, и ее кровь заструилась по его горлу божественной амброзией.
+++
- Дело сделано, - из оцепенения Деметрия вырвал голос Феликса.
Три дня они провели здесь: Деметрий под землей, укачивая на руках Цецилию, стараясь хоть как-то унять ее боль, и Феликс – у входа в землянку, - на случай, если новообращенной вздумается вырваться и прогуляться в город.
Низкий голос разбудил девушку. Медленно приоткрылись огромные глаза – теперь не карие, а алые. На ее лице, которое теперь стало еще прекраснее, появилось непонимание, когда Цецилия увидела склоненное над ней лицо Деметрия, затем страх - при виде Феликса. С криком она вырвалась из объятий и в мгновение ока оказалась в самом темном и дальнем конце землянки. Сердце Деметрия словно проткнули - так больно было осознавать, что теперь Цецилия боится его.
- Цецилия, - позвал он, делая шаг в сторону девушки. – Я Деметрий. Его зовут Феликс. И мы не причиним тебе вреда. Клянусь всеми богами. Пойдем с нами, тогда я смогу объяснить, что с тобой случилось. Мы тебе поможем…
- Я ничего не понимаю, - Цецилия настороженно смотрела на них. Хрупкая фигурка, закутанная в белые одежды, чуть приблизилась. Алые глаза светились на полудетском лице, как раскаленные угли. – Меня похоронили, потому что я нарушила обет. Я умерла… но я хожу и говорю, хотя мне не нужно дышать, - Цецилия беспомощно посмотрела на Деметрия. О существование Феликса, который так ее напугал, она словно забыла.
- Я тебя помню, - она пристально смотрела на ищейку. – Но я забыла, как меня зовут, кто я, кто были мои родители…
Цецилия отпрянула, когда Феликс хотел приблизиться к ней.
- Не бойся его… - Деметрий приблизился еще на шаг, осторожно, словно к пугливому зверьку. – Цецилия… Чечи***, умоляю, поверь мне. Я никогда не сделаю тебе больно, и никому не позволю. Пожалуйста, пойдем со мной.
- Дома, когда я была маленькой, меня звали Чечи. Чечи и Челси, - девушка всхлипнула, а потом удивленно дотронулась до лица – из глаз не шли слезы.
- Я знаю, - Деметрий кивнул и оказался совсем близко от нее. – Я буду называть тебя Челси, если тебе так больше нравится.
- Горло болит… - простонала Челси. – Я слышу людей на рынке. На другом конце города. Я чувствую их запах, и от этого горло болит еще сильнее. Я ничего о себе не помню. Что со мной?
- Мы ответим на все твои вопросы, - ищейка взял ее за руку. – Теперь у тебя есть семья, Челси.
+++
Аро был очень доволен работой Деметрия. Сразу же, как Челси доставили к нему, девушке пришлось держать экзамен. Она без труда распознала вражду между Афенодорой и Сульпицией: ни для кого в клане не было секретом, что супруга Аро считает супругу Кайуса красивее, и отчаянно ей завидует. А также, что эта зависть взаимна. Не укрылось от Челси и то, что начальник охраны Феликс неровно дышит к недавно присоединившейся к семье красавице Хайди, а та лишь играет с ним. Соперничество, любовь, неприязнь – она видела все, как на ладони.
Перед Аро открывались невиданные возможности. Теперь он не только всегда будет знать, что думают о нем его подчиненные, но и сможет в прямом смысле играть их чувствами и привязанностями. Если понадобиться, он мог бы приказать Челси внушить членам клана любовь, преданность и преклонение. Оставшись с Челси наедине, Великий, в качестве следующего задания, поручил ей смягчить вражду между Сульпицией и Афенодорой – Аро ненавидел женские склоки, и приглушить недовольство Кайуса тем, что глава клана Аро, а не он сам.
Первый результат не заставил себя ждать: на следующий же день бывшие соперницы ходили под ручку и общались, как лучшие подруги. Что касается Кайуса, то с ним Челси пришлось поработать дольше, но тем не менее, вскоре Аро заметил, что у нее получилось. Из мыслей брата пропал язвительный тон, Кайус больше не позволял себе пренебрежительных замечаний. Челси оказалась прекрасным приобретением, и Аро никак не хотел отпускать ее от себя – он требовал все новых и новых доказательств ее силы. А когда девушке удавалось достичь нужного результата, радовался, как ребенок.
Деметрию с трудом удалось уличить минутку и застать Челси одну. У бедной девушки голова шла кругом и, как только представился удобный момент, она сбежала от Великого в сад, окружающий дом клана.
- Могу я поговорить с тобой? – Деметрий присел на противоположный край небольшой каменной скамьи.
Челси кивнула, рассеянно теребя в руках только что сорванную красную розу. На свое белое одеяние девушка накинула серый плащ, волосы были уложены на затылке в тяжелый узел. От образа беззаботной маленькой девочки ничего не осталось, но она была такой же красивой, как и раньше. Челси выглядела спокойной и умиротворенной.
- Пожалуйста, прости меня, - голос Деметрия невольно дрогнул. – Я знаю, что ты вспомнила все, что было с тобой в прошлой жизни, и что я сделал с тобой, тоже. Я никогда не хотел обидеть тебя или сделать больно… Я люблю тебя.
- Я знаю, – Челси автоматически обламывала со стебля розы шипы. Ее забавляло, что из уколотых пальцев не шла кровь. Оторвавшись от своего занятия, она немного придвинулась к Деметрию.
- Всю моя жизнь я видела чувства других людей. Как-то я почувствовала, что рядом со мной есть кто-то, кто любит меня. Пусть этот кто-то никогда не показывался мне на глаза, я знала, что он рядом. Даже воображала, что это кто-нибудь из богов, и однажды он проникнет в мою комнату, как ваш Зевс к Данае****.
Челси не стала возражать, когда Деметрий, еще немного сократив расстояние между ними, взял ее за руку.
- А потом ты пришел в мою спальню. Я сразу поняла, что ты - тот самый, кто любит меня, тот, кто всегда был рядом. Поэтому я без сожалений нарушила обет.
- Ты сможешь когда-нибудь простить меня? – Деметрий сжал маленькую ладонь.
- Мне не за что тебя прощать.
Поцелуй стал ответом на следующий, не заданный, вопрос Деметрия. В этот момент он понял: отныне и навеки у него другой хозяин, и служить ему он будет не из страха, а из любви.
--
*Минотавр – чудовище с телом человек и головой быка, подробнее:
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%BE%...
**Веста - богиня, покровительница семейного очага и жертвенного огня в Древнем Риме. Ее жрицы, весталки, давали обет безбрачия. Нарушившую обет весталку закапывали заживо. Подробнее: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D1%81%D1%82%...
***Чечи – уменьшительное от Цецилия.
****Зевс влюбился в Данаю и, чтобы проникнуть в башню, куда ее заточили, превратился в золотой дождь. Подробнее: ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B0%D0%BD%D0%B0%...