Пятая часть приключений Мэтью Шардлейка в оригинале называется "Heartstone". У нас выпендрились и перевели как "Pfeil der Rache". В принципе, немецкое название точно отражает краткое содержание, но все равно, зачем?
Несмотря на огромное количество незнакомых(потому что устаревшие и сейчас редко употребляются) слов и выражений, я наслаждалась этой книгой. Такие яркие характеры, настолько полное погружение в атмосферу последних лет правления Генриха Восьмого, будто побывала там. Что касается интриги, на Амазоне одна дама жаловалась, что все слишком очевидно. Мне, наоборот, до самой последней секунды не было ясно, в чем дело. Такой выверт, ни за что не догадаешься О_О. Есть мысли по поводу сюжета и главного героя интриги, но не хочу спойлерить).
Мэтью снова влип в любовь к совершенно неподходящей женщине(. Жестоко со стороны автора наделять его обожанием и симпатией к Кэтрин Парр - уж кто-кто, а последняя жена короля ему не светит, и вообще никому.
Очень хочу, чтобы слухи об экранизации этой серии романов Сэнсома оказались правдой. Это было бы великолепно.

Еще сегодня обнаружила, что у "Столпов земли" Кена Фоллета есть продолжение. У нас его перевели как "Die Tore der Welt", "Ворота мира", и что-то мне подсказывает, что оригиналу он не соответсвует . Уже есть экранизация. Показ по телевидению я скорее всего пропущу, придется смотреть онлайн. Еще одна книжка и фильм в мой список.